
Terdorong oleh semangat mempersempit jurang pengetahuan tentang penyakit antara dokter-pasien seperti terungkap di sini, maka saya akan memulai proyek Ensiklopedi Penyakit ini dalam bahasa awam yang mudah dipahami yang diharapkan membawa komunikasi lebih baik antara dokter pasien. Di Indonesia, bahkan ketika saya belajar pun, banyak bahasa dewa tentang penyakit dalam bahasa Inggris, yang ketika diterjemahkan dalam bahasa Indonesia menjadi rancu. Padahal, anak SD di Barat pun sudah mengerti bahasa dewa itu karena mereka tidak memisahkan antara bahasa kedokteran dan bahasa sehari-hari. Bahkan ada kecenderungan untuk memperluas penggunaan bahasa kedokteran itu dalam percakapan sehari-hari di masyarakat. Tujuannya agar dokter tidak lagi enggan memberi informasi medis yang lengkap kepada pasien, semata-mata karena harus menjelaskan panjang lebar tentang berbagai istilah medis yang belum diketahui oleh masyarakat. Semoga ensiklopedia ini bisa menjadi referensi bagi masyarakat Indonesia yang haus akan informasi tentang penyakit yang dideritanya namun bingung dengan semua istilah yang Dokter mereka jelaskan.
Selain itu, perlu adanya usaha mempopulerkan istilah medis (baik dalam bahasa asing maupun terjemahannya) ke dalam media bacaan sehari-hari untuk mencerdaskan masyarakat, serta memperlancar komunikasi dokter-pasien, yang pada akhirnya mencegah malapraktik.

1 comment:
Bahasa Indonesia memang sulit sekali dalam mendeskripsikan padanan istilah gejala dari bahasa medis. Ya, apalagi bahasa daerah mungkin lebih susah lagi ya.
Post a Comment